Vous avez besoin de traductions professionnelles, réalisées par des locuteurs natifs de la langue cible ? Nos traducteurs expérimentés en norvégien vous permettront d’atteindre des locuteurs norvégiens aux quatre coins du monde.

À la recherche de services de traduction professionnels ?

Les traducteurs norvégiens de Pangeanic sont de vrais experts lorsqu’il s’agit d’adapter, de réviser et de publier des traductions en norvégien dans le format dont vous avez besoin. Les services de traduction en norvégien de Pangeanic mettent à profit plusieurs décennies d’expérience et des millions de mots traduits pour vous servir. Nous traduisons pour des sociétés, des multinationales, des petites et moyennes entreprises tout en assurant des résultats professionnels dans le cadre de nos traductions en norvégien dans les domaines technique, marketing, juridique, médical, etc.

Services de traduction depuis le norvégien

Chez Pangeanic, notre équipe de traducteurs norvégiens est expérimentée en matière de traductions depuis le norvégien. Que vous soyez à la recherche de traduction de documents en langue anglaisefrançaiseallemande ou dans une autre langue, nous sommes là pour vous aider. Nous sommes habitués à traiter des formats et des documents problématiques, y compris des traductions marketing, techniques ou de sites Web depuis le norvégien, et bien plus encore. Nous traduisons avec précision, dans un court délai, et à un prix défiant toute concurrence.

Services de traductions anglais – norvégien

Nous nous entourons des outils de traduction les plus performants qui nous permettent d’être l’une des meilleures agences de traduction au monde et de manipuler efficacement la terminologie avec précision, au même titre que l’assurance qualité et la relecture de nos traductions en norvégien. Nous veillons à assurer la qualité de nos traductions en les soumettant à des procédures de vérification dans toutes les langues avant de les publier, que vous recherchiez des traductions précises ou libres en norvégien. Nous vous garantissons que vous ne paierez qu’une seule fois chaque phrase dont vous nous confierez la traduction. Nous disposons de vastes bases de données qui contiennent la traduction de phrases et d’expressions courantes en norvégien et dans d’autres langues.

Flag of Norway

Nos traducteurs norvégiens expérimentés traduiront vos documents rapidement et avec un regard d’expert afin que vous puissiez les utiliser pour aider vos clients, attirer des prospects ou tout simplement communiquer avec des locuteurs parlant la même langue et situés aux quatre coins du monde. Nos traducteurs norvégiens collaboreront pour s’assurer que nos services de traduction en norvégien sont à la hauteur de votre réputation. Chez Pangeanic, nous mettrons tout en œuvre afin de vous livrer une traduction rapide à un prix très compétitif.

Services de traduction médicale en norvégien

Pangeanic a ajouté à ses normes ISO 9001 et 17100 la norme ISO 13485 pour les dispositifs médicaux. Grâce à nos traducteurs spécialisés en sciences de la vie et en médecine, Pangeanic est votre premier choix pour un service de traduction en norvégien pour des traductions médicales telles que la documentation de dispositifs médicaux, des documents d’approbation, des essais cliniques, etc. Nous aidons les entreprises pharmaceutiques, des sciences de la vie et du secteur de la santé à pénétrer des marchés mondiaux. Forte de plusieurs centaines de traducteurs certifiés dans le domaine scientifique et médical, Pangeanic fournit ses services à tout type d’entreprises. L’ensemble de nos traducteurs médicaux experts en norvégien ont de l’expérience avec les questionnaires d’essais cliniques, les CFR (code de règlements fédéraux) et consignes d’utilisation en norvégien, ainsi que les étiquettes et encarts informatifs, les sondages auprès des patients, les formulaires d’assurance, les catalogues de produits, les fiches techniques, les protocoles et bien d’autres.

Services de traduction de site Web en norvégien

Paines-de-traduction/traductions-angeanic offre des services professionnels et complets de traduction et de localisation de sites Web en norvégien : la traduction et la localisation de sites Web mettent votre contenu à la disposition de millions d’utilisateurs et de clients potentiels dans le monde entier. Si votre site de commerce électronique ou votre site Web a régulièrement besoin de mises à jour, la technologie de Pangeanic surveille vos nouveaux textes, les extrait et vous offre des traductions en norvégien instantanées. Nous nous occupons également de vos besoins en traduction concernant vos publications, avec un accord SLA (accords sur les niveaux de service), afin que vous puissiez vous concentrer sur votre entreprise et non sur la gestion de la traduction !

En s’appuyant sur l’expertise de notre agence de traduction professionnelle qui compte à son actif des milliers de pages traduites, nous pouvons vous surprendre en transformant le contenu de votre site Web traduit en norvégien en un site Web disposant des meilleurs mots-clés et métatags. Nous ne cherchons pas seulement à offrir une simple traduction directe de votre site Web, mais un véritable projet complet de localisation qui rendra votre site Web plus attrayant que jamais. Nous utilisons la dernière combinaison de technologies de traduction appliquées pour le Web afin de traduire des sites Web complets sous WordPress (système utilisé par 70 % des sites Web), Joomla, Drupal ainsi que vos sites de e-commerce. Votre site Web se transformera ainsi en un site multilingue particulièrement attractif pour votre public cible.

Services de traduction juridique en norvégien

Notre vaste réseau de traducteurs experts et professionnels comprend des centaines de traducteurs juridiques natifs qui possèdent des connaissances ainsi qu’une formation spécifique dans le système juridique et qui maîtrisent la terminologie spécifique. Nos services de traduction juridique en norvégien ne s’arrêtent cependant pas là. Pangeanic peut également offrir un éventail de services juridiques et de contentieux tels que la gestion de documents en norvégien, l’identification de documents, l’indexation de sites Web, les salles de données virtuelles, la sténographie judiciaire, ainsi que des services de transcription vers cette même langue. Pangeanic est votre partenaire idéal pour toutes vos traductions en norvégien grâce à l’expérience de nos traducteurs qui travaillent avec tous types de documents juridiques et qui ont parfaitement assimilé nos processus de traduction. Parmi les domaines pour lesquels nous avons fourni des services de traductions juridiques en norvégien, on retrouve : les demandes de brevet, les accords de confidentialité, les accords de fusion et d’acquisition d’entreprises, les contrats commerciaux, les certificats de mariage, de naissance et de décès, les testaments, les contrats de travail, de location et d’embauche, les documents commerciaux généraux, etc.

Les dangers que représentent des services de traduction en norvégien de mauvaise qualité

Nous avons tous déjà vu ou entendu parler d’exemples de mauvaise traduction. Avec Pangeanic, vous êtes entre de bonnes mains grâce à nos services de traduction experts en norvégien : notre travail consiste à nous assurer qu’aucune traduction de mauvaise qualité ne puisse affecter l’image de votre entreprise. « La qualité n’est jamais chère, une mauvaise qualité l’est toujours », telle est notre devise chez Pangeanic. Nous disposons des outils et de la technologie pour offrir des services de traduction en norvégien rapides à des tarifs compétitifs. Faire appel à des traducteurs norvégiens peu fiables ou à des services de traduction non professionnels pour vos traductions présente certains dangers :

  • Une augmentation des frais de procès liés à de mauvaises traductions en norvégien.
  • Des retards au niveau du marketing et du lancement.
  • Des traductions en norvégien incompréhensibles et inutilisables ou des documents mal traduits peuvent aboutir à des procès ou au rejet de votre produit par les régulateurs locaux au niveau du marché cible.
  • Une détérioration de votre réputation ainsi qu’une mauvaise image dans le marché visé.
  • Et bien entendu, il est probable que vous deviez traduire à nouveau les documents déjà traduits.

Les caractéristiques de la langue norvégienne

Beaucoup de personnes sont surprises lorsqu’elles découvrent qu’il existe deux formes différentes de norvégien écrit et parlé en Norvège : le bokmål et le nynorsk, qui sont les langues utilisées pour l’administration officielle, comme par exemple dans les églises, les écoles, à la télévision et à la radio. Ces deux formes norvégiennes sont très similaires tandis que le same n’ayant pas la même origine, est totalement différent. Bokmål signifie littéralement « langue du livre » et nynorsk signifie « néo-norvégien ». Les deux fournissent des normes concernant la façon d’écrire le norvégien, mais aucune d’entre elles n’établit de règles sur la façon de le parler. Il n’existe donc aucune norme officielle sanctionnée concernant le norvégien parlé. La plupart des Norvégiens parlent leur propre dialecte en toutes circonstances.

Ces deux formes sont enseignées aux Norvégiens et sont utilisées dans l’administration publique, dans les écoles, les églises, à la radio et à la télévision. Avec ses voisins suédois et danois, le norvégien forme un continuum de variantes locales et régionales assez intelligibles entre eux, appelées « langues scandinaves », qui constituaient le groupe des langues germaniques du Nord, avec l’islandais, le féringien et d’autres langues qui ont disparu.

La troisième langue parlée en Norvège est le same, qui est parlée par le peuple indigène de Norvège et est considérée comme étant apparue en tant que proto-same il y a 2 000-3 000 ans autour de la Carélie (aujourd’hui la Russie), et entre 1 000 avant Jésus-Christ et 700 après Jésus-Christ sous sa forme actuelle. Elle est considérée comme ayant le même statut que les deux autres langues et est également parlée dans certaines parties de la Suède, de la Finlande et de la Russie, de la partie sud de la Scandinavie centrale au sud-ouest jusqu’à la pointe de la péninsule de Kola à l’est. Le same est fortement dialectal et certaines variétés de parlé dans la partie nord de la Scandinavie ne sont pas intelligibles aux locuteurs qui parlent d’autres dialectes.

Brève histoire de la langue norvégienne

Le danois était la langue écrite standard de la Norvège du XVIe au XIXe siècle. Par conséquent, le développement de l’écriture moderne norvégienne a fait l’objet d’une forte controverse, influencée par le nationalisme, par la confrontation des formes rurales contre le discours urbain et par l’histoire littéraire de la Norvège. Historiquement, le bokmål peut être considéré comme une variété norvégienne du danois. Le nynorsk peut être considéré comme un amalgame de dialectes norvégiens et de l’opposition norvégienne puriste au danois. Le same parlé en milieu rural a des racines proches du finnois. Suite aux vagues d’invasions scandinaves en Grande-Bretagne, différentes variétés scandinaves se sont installées dans la langue anglaise, bien que les mots (par exemple : shirt / skirt) ont fini par avoir plusieurs sens alors qu’historiquement ils n’en avaient qu’un.

Le norvégien utilise également le même ordre des mots qu’en anglais. Cela facilite l’apprentissage du norvégien pour les anglophones. Si vous connaissez un peu de norvégien, vous verrez que vous pouvez sans doute même réaliser vos propres traductions si elles sont simples.

Êtes-vous à la recherche d’une technologie de traduction automatique experte en norvégien ? Visitez le site Web de PangeaMT pour apprendre à nettoyer vos données, construire des moteurs personnalisés et disposer d’un environnement privé de traduction automatique.