Curva Fin Bloque

Normes de traduction

Comme tout fournisseur de biens ou de services, une entreprise de traduction et un traducteur individuel ont des obligations légales et éthiques envers le client ou le contractant. Avec le développement des services de l’industrie du langage à l’échelle mondiale, ces exigences se sont avérées d’une importance capitale. Afin de protéger les deux parties, des normes ont été élaborées pour préciser leurs obligations mutuelles.

Pangeanic
Curva Fin Bloque Negativa

Toutefois, le secteur de la traduction estime que, sans être réellement nuisible, une confiance excessive dans ces normes peut donner un faux sentiment de sécurité. Suivre aveuglément les normes de traduction ne peut pas, à lui seul, fournir une réelle assurance quant à la qualité finale de la traduction. L’argument est que la voie de la qualité en traduction passe par une formation continue et un retour d’information aux traducteurs, ainsi que par les outils d’assurance qualité et les outils généraux mis à la disposition des linguistes, tels que les outils terminologiques.

Pangeanic est une des premières entreprises en Espagne à avoir mis en œuvre la norme de traduction EN 15038 (désormais ISO 17100), et ses processus de contrôle de qualité ont été reconnus par la norme ISO 9001 et la norme ISO 17100 après un contrôle indépendant. Pangeanic s’est vu attribuer un contrat de postédition par l’Union européenne en 2007.

Depuis que les systèmes de gestion de la qualité ont fait leur apparition dans le secteur de la traduction au début du siècle, et plus particulièrement depuis l’avènement de la Norme européenne de traduction, une importance considérable a été accordée aux mesures de la qualité de la traduction en raison du développement de l’industrie de la langue à l’échelle mondiale. Afin de protéger toutes les parties impliquées dans le processus de traduction, des normes ont été élaborées pour préciser leurs obligations mutuelles.

Curva Fin Bloque Positiva

En général, il existe deux grandes normes internationales qui s’appliquent au secteur de la traduction et de la localisation :

  • ISO 17100, qui est une norme de qualité spécifiquement rédigée pour le secteur de la traduction. Cette norme garantit la qualité constante du service et des processus concernés. La norme ISO 17100 a remplacé la norme EN 15038 (publiée par le CEN, le Comité européen de normalisation, en 2006, et dont Pangeanic est devenue l’entreprise leader pour sa mise en œuvre en 2007). La norme ISO 17100 certifie notre système de gestion de la qualité pour la traduction par le biais d’un audit indépendant sur place. En même temps, Pangeanic effectue des audits internes réguliers en plus des audits externes réalisés par un organisme de certification. En cas d’anomalie, la certification peut être révoquée. Alors que le secteur privé peut choisir de travailler avec des entreprises non certifiées, l’Union européenne a commencé à inclure cette norme comme référence dans ses cahiers des charges.
    Les exigences imposent que l’entreprise proposant des services de traduction dispose de procédures documentées et travaille conformément à celles-ci pendant le processus de traduction, dans toutes ses relations et tous ses contacts avec le client, ainsi qu’en matière d’assurance qualité. Les sous-sections de la certification ISO 17100 portent également sur les affectations de projet, les ressources techniques, le processus de prétraduction, l’analyse du texte source, la terminologie et les guides de style.
    Le système de gestion de la qualité 9001

  • général diffère de la norme ISO 17100, car elle n’introduit pas seulement des exigences de conformité à certaines procédures communes, ce qui est le cas de la norme générale ISO 9001, mais elle contrôle les processus spécialement développés pour l’exécution globale de la traduction, depuis l’acceptation de la commande jusqu’à sa livraison finale au client. En outre, la norme ISO 17100 certifie le service de traduction et non la gestion du processus (où s’applique la norme ISO 9001).

Avec la norme ISO 9001, une organisation

  • doit démontrer sa capacité à fournir de manière constante un produit qui répond aux exigences du client et aux exigences réglementaires applicables, et
  • vise à améliorer la satisfaction du client par l’application efficace du système, y compris les processus d’amélioration continue du système et l’assurance de la conformité aux exigences du client et aux exigences réglementaires applicables.

États-Unis

Boston

One Boston Place
Suite 2600
Boston MA 02108
(617) 419-7100
boston@pangeanic.com

New York

228 E 45TH St Rm 9E
10017-3337 New York, NY

info@pangeanic.com  

Europe

Valencia

Pangeanic Headquarters

Av. Cortes Valencianas, 26-5,

Ofi 107

46015 Valencia (Spain)

(+34) 96 333 63 33
info@pangeanic.com

London

Flat8, 279 Church Road,
Crystal Palace
SE19 2QQ
United Kingdom
+44 203 5400 256

london@pangeanic.net

Madrid

Atrium
Castellana 91
Madrid 28046
Spain
(+34) 91 326 29 33
info@pangeanic.com

Asie

Hong Kong

Ogawa Building 3F

3-37 Kanda Sakuma-cho

Chiyoda-ku, Tokyo

101-0025

tokyo@pangeanic.net

Tokyo

Ogawa Building 3F

3-37 Kanda Sakuma-cho

Chiyoda-ku, Tokyo

101-0025

tokyo@pangeanic.net

Shanghai

Tomson Commercial Building,
Room 316-317
710 Dong Fang Road
Pu Dong, Shanghai 200122, China

shanghai@pangeanic.net