Les utilisateurs de la boutique en ligne peuvent soumettre des flux de produits à Pangeanic afin que vous puissiez utiliser les mêmes UGS sur plusieurs marchés internationaux. Notre personnel expert enlèvera le code de formatage et notre logiciel de système de gestion de projet vous fournira un devis précis basé sur le nombre de mots, en calculant des remises pour les phrases similaires ou répétées afin que vous ne payiez pas deux fois pour la même traduction.
Une fois la traduction effectuée, nos outils assistés par ordinateur réinsèrent le formatage sous forme de balises dans chaque fichier de langue traduit afin que vous puissiez télécharger le texte cible.
Pangeanic peut créer un lien pour le téléchargement personnalisé en utilisant une API ou un site FTP sécurisé et dédié. Si vous préférez, nous pouvons recevoir des flux automatiques de différents CMS, Crawlers ou plateformes de commerce électronique telles que Magento, Woocommerce, PrestaShop, etc.
Pangeanic peut également vous aider à élaborer des stratégies SEO et SEM multilingues, en recherchant des mots-clés courts et longs pour générer du trafic dans différentes langues vers votre boutique en ligne.
Les délais sont souvent serrés pour les traductions de boutiques en ligne et de commerce électronique. C’est pourquoi nous offrons un service d’urgence 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7 grâce à notre réseau mondial de traducteurs. En fonction du niveau de qualité et du temps disponible, ainsi que du niveau de littéralité, nous pouvons également vous fournir une qualité de haut niveau et un contrôle de correction avant que le texte traduit ne soit approuvé et publié.
Le marché hispano-américain vous intéresse ? Consultez notre article sur cette opportunité prometteuse.